Vollmacht Markenanmeldung Paraguay

Asunción - PARAGUAY

VOLLMACHT

(PODER)

Die unterzeichnende Firma oder Person

(Conste que el/los abajo firmante/s)                      

<v:line id="_x0000_s1027" style="z-index: 2; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" strokeweight="1pt" strokecolor="silver" o:allowincell="f" to="519.1pt,17.8pt" from=".7pt,17.8pt"><v:stroke endarrowlength="short" endarrowwidth="narrow" startarrowlength="short" startarrowwidth="narrow"></v:stroke></v:line><v:line id="_x0000_s1039" style="z-index: 10; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" strokeweight="1pt" strokecolor="silver" o:allowincell="f" to="519.1pt,.7pt" from="130.3pt,.7pt"><v:stroke endarrowlength="short" endarrowwidth="narrow" startarrowlength="short" startarrowwidth="narrow"></v:stroke></v:line><v:line id="_x0000_s1028" style="z-index: 3; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" strokeweight="1pt" strokecolor="silver" o:allowincell="f" to="519.1pt,34.95pt" from=".7pt,34.95pt"><v:stroke endarrowlength="short" endarrowwidth="narrow" startarrowlength="short" startarrowwidth="narrow"></v:stroke></v:line> 

mit Sitz in

(domiciliado/s en)    

erteilt hiermit an folgende in Paraguay gesetzmä�?ig eingetragene Rechtsanwälte

(por el presente otorgan a los abogados de la matrícula en Paraguay) ............

eine umfangreiche und ausreichende Generalvollmacht, damit sie im Namen und in Vertretung des (poder general amplio, para actuar en su nombre y representación)

Vollmachtgebers gemeinsam, einzeln, alternativ oder unabhängig voneinander handelnd, vor den (conjunta, separada, o alternativamente y,)

zuständigen amtlichen Stellen und Behörden des Landes die Registrierung von

(recabar de las oficinas y autoridades nacionales que correspondan la obtención de) Warenzeichen

beantragen. Für diesen Zweck sind die Bevollmächtigten wie folgt befugt:

(a cuyo efecto le/s faculta/n para :)

vor den zuständigen Stellen und Behörden alle erforderlichen Schritte zu unternehmen; Anträge einzureichen; (dar ante dichas autoridades todos los pasos necesarios al objeto indicado; elevar solicitudes;)

Erneuerungen zu beantragen; Beschreibungen, Proteste und Reklamationen zu formulieren; Steuern zu entrichten; (solicitar renovaciones; formular descripciones, protestos y reclamos; oblar impuestos;)

Betriebe und Gebräuche der Marke mit allen Beweismitteln zu rechtfertigen; Bescheinigungen und Urkunden zu beantragen; (justificar explotaciones y usos de sus marcas por cualquier medio de prueba; solicitar testimonios y documentos;)

Urkunden zu empfangen; Rechsmittel einzulegen und auf solche zu verzichten; Geldsummen zu empfangen (recibir documentos; interponer recursos y desistir de ellos; percibir y pagar sumas)

bzw. zu bezahlen; �?bereignungen, Namensänderungen, Verschmelzungen, Lizenzen, anzunehmen bzw. (de dinero; hacer , aceptar y suscribir transferencias, cambios de nombre, fusiones, licencias;)

zu unterschreiben; Widerrufung irgendwelcher administrativen Rechtsgeschäfte zu beantragen; (solicitar la revocación de cualquier acto administrativo;)

gegen jeden Antrag, der nach Meinung der Bevollmächtigten Konfusion verursachen oder in jeder (oponerse y protestar contra cualquier solicitud que a juicio de/l /los apoderado/s pudiera prestarse a confusión o de)

anderen Weise die Warenzeichen, Handelsnamen, Patente, Industriemodelle oder Urheberrechte (cualquier modo perjudicar las marcas; nombres comerciales; patentes; modelos industriales o derechos)

des Vollmachtgebers schädigen kann, Widerspruch und Proteste einzureichen, und alles was für die (de autor del otorgante y hacer todo cuanto fuere )

Ausführung dieses Mandates erforderlich sein sollte, vor irgendwelcher verwaltungsmä�?igen Behörde (necesario ante cualquier autoridad administrativa para el cumplimiento)

zu unternehmen. Die Bevollmächtigten sind ermächtigt, um diese Vollmacht ganz oder teilweise (de este mandato. Está/n autorizados para sustituir el presente poder en todo)

zu substituieren; oder genannte Substituierungen zu widerrufen. Au�?erdem, sind die Bevollmächtigten befugt, (o en parte; o revocar dichas sustituciones. Además, quedan facultados)

Zivil- und Strafverfahren, die im Gesezt vorgesehen sind, anzutreten, als Kläger oder Beklagte vor den zuständigen (a iniciar las acciones civiles y penales previstas en la Ley de Marcas para tomar intervención como demandantes)

Richtern, Gerichtshöfen und dem Obersten Gerichtshof der Republik Paraguay einzugreifen; sie können Vergleiche (o demandado ante los Jueces Competentes, Tribunales y Corte Suprema de la República del Paraguay; pudiendo transigir;)

annehmen, die Angelegenheit zur Entscheidung von Schiedsrichtern unterwerfen; darauf verzichten oder solche (someter a árbitros; desistir, percibir;)

empfangen; allerlei Rechtsmittel einlegen, Handlungen ratifizieren Verwaltungsstreitprozesse einleiten bzw. solche (interponer todos los recursos; ratificar actuaciones; iniciar y contestar juicios contencioso-administrativos;)

beantworten: Nichtigkeitsverfahren gegen jeden Antrag und/oder Nichtigskeitverfahren wegen Nichtgebrauches einer

(promover

... ENDE DES AUSZUGES. Wortanzahl im ganzen Dokument: 1503


Jetzt anmelden für Zugang zu allen Dokumenten

nur einmalig 49,00 EUR (zzgl. MwSt.) *

Wir akzeptieren

Den vollständigen Text "Vollmacht Markenanmeldung Paraguay" können Sie nach erfolgter Anmeldung lesen. Alle Dokumente können Sie in die üblichen Textverarbeitungsprogramme einfügen, dort anpassen, speichern und ausdrucken.

Haben Sie Fragen zu "Vollmacht Markenanmeldung Paraguay"?

Fragen Sie im kostenlosen Forum

Jetzt einen Rechtsanwalt fragen

Geprüfte Qualität

blog comments powered by Disqus